Che cosa c´è

O post de hoje é sobre este sentimento arrebatador, que simplesmente nos abduz de nós mesmos e nos transporta de nossos cotidianos ordinários para um espaço-tempo paralelo. É sobre esta coisa que nos deixa sem palavras e sem sentido. Enfim, o post de hoje é sobre aquilo que cresce a cada dia dentro do coração dos incautos: o amor. ❤

innamorarsi.jpg

Che cosa c’è

Che cosa c’è
c’è che mi sono innamorato di te
c’è che ora non mi importa niente
di tutta l’altra gente
di tutta quella gente che non sei tu

che cosa c’è
c’è che mi sono innamorato di te
c’è che ti voglio tanto bene
e il mondo mi appartiene
il mondo mio che è fatto solo di te

come ti amo
non posso spiegarti
non so cosa sento per te
ma se tu mi guardi
negli occhi un momento
puoi capire anche da te

che cosa c’è
c’è che mi sono innamorato di te
c’è che io ora vivo bene
se solo stiamo insieme
se solo ti ho vicino:
ecco che c’è

*

O que há?

O que há?
É que me apaixonei por você
È que agora não me importa mais nada
de toda a outra gente
de toda aquela gente que não é você.

O que há?
É que me apaixonei por você
É que lhe quero tanto bem
e o mundo me pertence
o mundo meu que é feito somente de você.

Como a amo?
não posso explicar
não sei o que sinto por você
mas se você me olha
nos olhos um momento
o poderá entender também por si mesma.

O que há?
É que me apaixonei por você
É que eu agora vivo bem
se somente estamos juntos
se somente tenho você por perto:
isso é o que há!

Una lunga storia d’amore

Quando ti ho vista arrivare
bella così come sei
non mi sembrava possibile che
tra tanta gente che tu ti accorgessi di me.
È stato come volare
qui dentro camera mia
come nel sonno più dentro di te
io ti conosco da sempre e ti amo da mai.
Fai finta di non lasciarmi mai anche se dovrà finire prima o poi
questa lunga storia d’amore
ora è già tardi ma è presto se tu te ne vai.
Fai finta che solo per noi due passerà il tempo ma non passerà
questa lunga storia d’amore
Ora è già tardi ma è presto se tu te ne vai
È troppo tardi ma è presto se tu te ne vai

*

Uma longa história de amor

Quando eu vi você chegando
bonito assim como és
não me parecia possível que
entre tantas pessoas que você me notaria
Era como voar
Aqui no meu quarto
como em um sono dentro de você
Te conheço desde sempre e te amo como nunca. [aqui a tradução foi meio que, aproximada pois ele utilizou as palavras da sempre e mai de forma poética, para expressarem uma antítese]
Finja que não me deixará nunca ainda que deverá acabar agora ou depois
esta longa história de amor
agora já é tarde, mas logo tu irás embora
Finja que apenas por nós dois o tempo irá passar mas não passará
esta longa história de amor

Agora é tarde, mas logo tu irás embora
É muito tarde, mas logo tu irás embora

Estas são duas das minhas canções italianas preferidas, daquelas que posso ouvir repetidamente por horas e horas e sonhar acordada. Deixo para vocês e aveludada de Gino Paoli e o piano do maestro Adriano Pennino.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s